Sunday, February 27, 2011

Another Work of Jose viLLa

 Footnote To Youth

The sun was salmon and hazy in the west. Dodong thought to himself he would tell his father about Teang when he got home, after he had unhitched the carabao from the plow, and let it to its shed and fed it. He was hesitant about saying it, but he wanted his father to know. What he had to say was of serious import as it would mark a climacteric in his life. Dodong finally decided to tell it, at a thought came to him his father might refuse to consider it. His father was silent hard-working farmer who chewed areca nut, which he had learned to do from his mother, Dodong's grandmother.

I will tell it to him. I will tell it to him.

The ground was broken up into many fresh wounds and fragrant with a sweetish earthy smell. Many slender soft worms emerged from the furrows and then burrowed again deeper into the soil. A short colorless worm marched blindly to Dodong's foot and crawled calmly over it. Dodong go tickled and jerked his foot, flinging the worm into the air. Dodong did not bother to look where it fell, but thought of his age, seventeen, and he said to himself he was not young any more.

Dodong unhitched the carabao leisurely and gave it a healthy tap on the hip. The beast turned its head to look at him with dumb faithful eyes. Dodong gave it a slight push and the animal walked alongside him to its shed. He placed bundles of grass before it land the carabao began to eat. Dodong looked at it without interests.

Dodong started homeward, thinking how he would break his news to his father. He wanted to marry, Dodong did. He was seventeen, he had pimples on his face, the down on his upper lip already was dark--these meant he was no longer a boy. He was growing into a man--he was a man. Dodong felt insolent and big at the thought of it although he was by nature low in statue. Thinking himself a man grown, Dodong felt he could do anything.

He walked faster, prodded by the thought of his virility. A small angled stone bled his foot, but he dismissed it cursorily. He lifted his leg and looked at the hurt toe and then went on walking. In the cool sundown he thought wild you dreams of himself and Teang. Teang, his girl. She had a small brown face and small black eyes and straight glossy hair. How desirable she was to him. She made him dream even during the day.

Dodong tensed with desire and looked at the muscles of his arms. Dirty. This field
work was healthy, invigorating but it begrimed you, smudged you terribly. He turned back the way he had come, then he marched obliquely to a creek.

Dodong stripped himself and laid his clothes, a gray undershirt and red kundiman shorts, on the grass. The he went into the water, wet his body over, and rubbed at it vigorously. He was not long in bathing, then he marched homeward again. The bath made him feel cool.

It was dusk when he reached home. The petroleum lamp on the ceiling already was lighted and the low unvarnished square table was set for supper. His parents and he sat down on the floor around the table to eat. They had fried fresh-water fish, rice, bananas, and caked sugar.

Dodong ate fish and rice, but did not partake of the fruit. The bananas were overripe and when one held them they felt more fluid than solid. Dodong broke off a piece of the cakes sugar, dipped it in his glass of water and ate it. He got another piece and wanted some more, but he thought of leaving the remainder for his parents.

Dodong's mother removed the dishes when they were through and went out to the batalan to wash them. She walked with slow careful steps and Dodong wanted to help her carry the dishes out, but he was tired and now felt lazy. He wished as he looked at her that he had a sister who could help his mother in the housework. He pitied her, doing all the housework alone.

His father remained in the room, sucking a diseased tooth. It was paining him again, Dodong knew. Dodong had told him often and again to let the town dentist pull it out, but he was afraid, his father was. He did not tell that to Dodong, but Dodong guessed it. Afterward Dodong himself thought that if he had a decayed tooth he would be afraid to go to the dentist; he would not be any bolder than his father.

Dodong said while his mother was out that he was going to marry Teang. There it was out, what he had to say, and over which he had done so much thinking. He had said it without any effort at all and without self-consciousness. Dodong felt relieved and looked at his father expectantly. A decrescent moon outside shed its feeble light into the window, graying the still black temples of his father. His father looked old now.

"I am going to marry Teang," Dodong said.

His father looked at him silently and stopped sucking the broken tooth. The silence became intense and cruel, and Dodong wished his father would suck that troublous tooth again. Dodong was uncomfortable and then became angry because his father kept looking at him without uttering anything.

"I will marry Teang," Dodong repeated. "I will marry Teang."

His father kept gazing at him in inflexible silence and Dodong fidgeted on his seat.

"I asked her last night to marry me and she said...yes. I want your permission. I... want... it...." There was impatient clamor in his voice, an exacting protest at this coldness, this indifference. Dodong looked at his father sourly. He cracked his knuckles one by one, and the little sounds it made broke dully the night stillness.

"Must you marry, Dodong?"

Dodong resented his father's questions; his father himself had married. Dodong made a quick impassioned easy in his mind about selfishness, but later he got confused.

"You are very young, Dodong."

"I'm... seventeen."

"That's very young to get married at."

"I... I want to marry...Teang's a good girl."

"Tell your mother," his father said.

"You tell her, tatay."

"Dodong, you tell your inay."

"You tell her."

"All right, Dodong."

"You will let me marry Teang?"

"Son, if that is your wish... of course..." There was a strange helpless light in his father's eyes. Dodong did not read it, so absorbed was he in himself.

Dodong was immensely glad he had asserted himself. He lost his resentment for his father. For a while he even felt sorry for him about the diseased tooth. Then he confined his mind to dreaming of Teang and himself. Sweet young dream....

-------------------------------------------

Dodong stood in the sweltering noon heat, sweating profusely, so that his camiseta was damp. He was still as a tree and his thoughts were confused. His mother had told him not to leave the house, but he had left. He had wanted to get out of it without clear reason at all. He was afraid, he felt. Afraid of the house. It had seemed to cage him, to compares his thoughts with severe tyranny. Afraid also of Teang. Teang was giving birth in the house; she gave screams that chilled his blood. He did not want her to scream like that, he seemed to be rebuking him. He began to wonder madly if the process of childbirth was really painful. Some women, when they gave birth, did not cry.

In a few moments he would be a father. "Father, father," he whispered the word with awe, with strangeness. He was young, he realized now, contradicting himself of nine months comfortable... "Your son," people would soon be telling him. "Your son, Dodong."

Dodong felt tired standing. He sat down on a saw-horse with his feet close together. He looked at his callused toes. Suppose he had ten children... What made him think that? What was the matter with him? God!

He heard his mother's voice from the house:

"Come up, Dodong. It is over."

Suddenly he felt terribly embarrassed as he looked at her. Somehow he was ashamed to his mother of his youthful paternity. It made him feel guilty, as if he had taken something no properly his. He dropped his eyes and pretended to dust dirt off his kundiman shorts.

"Dodong," his mother called again. "Dodong."

He turned to look again and this time saw his father beside his mother.

"It is a boy," his father said. He beckoned Dodong to come up.

Dodong felt more embarrassed and did not move. What a moment for him. His parents' eyes seemed to pierce him through and he felt limp.

He wanted to hide from them, to run away.

"Dodong, you come up. You come up," he mother said.

Dodong did not want to come up and stayed in the sun.

"Dodong. Dodong."

"I'll... come up."

Dodong traced tremulous steps on the dry parched yard. He ascended the bamboo steps slowly. His heart pounded mercilessly in him. Within, he avoided his parents eyes. He walked ahead of them so that they should not see his face. He felt guilty and untrue. He felt like crying. His eyes smarted and his chest wanted to burst. He wanted to turn back, to go back to the yard. He wanted somebody to punish him.

His father thrust his hand in his and gripped it gently.

"Son," his father said.

And his mother: "Dodong..."

How kind were their voices. They flowed into him, making him strong.

"Teang?" Dodong said.

"She's sleeping. But you go on..."

His father led him into the small sawali room. Dodong saw Teang, his girl-wife, asleep on the papag with her black hair soft around her face. He did not want her to look that pale.

Dodong wanted to touch her, to push away that stray wisp of hair that touched her lips, but again that feeling of embarrassment came over him and before his parents he did not want to be demonstrative.

The hilot was wrapping the child, Dodong heard it cry. The thin voice pierced him queerly. He could not control the swelling of happiness in him.

“You give him to me. You give him to me," Dodong said.

-------------------------------------------

Blas was not Dodong's only child. Many more children came. For six successive years a new child came along. Dodong did not want any more children, but they came. It seemed the coming of children could not be helped. Dodong got angry with himself sometimes.

Teang did not complain, but the bearing of children told on her. She was shapeless and thin now, even if she was young. There was interminable work to be done. Cooking. Laundering. The house. The children. She cried sometimes, wishing she had not married. She did not tell Dodong this, not wishing him to dislike her. Yet she wished she had not married. Not even Dodong, whom she loved. There has been another suitor, Lucio, older than Dodong by nine years, and that was why she had chosen Dodong. Young Dodong. Seventeen. Lucio had married another after her marriage to Dodong, but he was childless until now. She wondered if she had married Lucio, would she have borne him children. Maybe not, either. That was a better lot. But she loved Dodong...

Dodong whom life had made ugly.

One night, as he lay beside his wife, he rose and went out of the house. He stood in the moonlight, tired and querulous. He wanted to ask questions and somebody to answer him. He w anted to be wise about many things.

One of them was why life did not fulfill all of Youth's dreams. Why it must be so. Why one was forsaken... after Love.

Dodong would not find the answer. Maybe the question was not to be answered. It must be so to make youth Youth. Youth must be dreamfully sweet. Dreamfully sweet. Dodong returned to the house humiliated by himself. He had wanted to know a little wisdom but was denied it.

When Blas was eighteen he came home one night very flustered and happy. It was late at night and Teang and the other children were asleep. Dodong heard Blas's steps, for he could not sleep well of nights. He watched Blas undress in the dark and lie down softly. Blas was restless on his mat and could not sleep. Dodong called him name and asked why he did not sleep. Blas said he could not sleep.

"You better go to sleep. It is late," Dodong said.

Blas raised himself on his elbow and muttered something in a low fluttering voice.

Dodong did not answer and tried to sleep.

"Itay ...," Blas called softly.

Dodong stirred and asked him what it was.

"I am going to marry Tona. She accepted me tonight."

Dodong lay on the red pillow without moving.

"Itay, you think it over."

Dodong lay silent.

"I love Tona and... I want her."

Dodong rose from his mat and told Blas to follow him. They descended to the yard, where everything was still and quiet. The moonlight was cold and white.

"You want to marry Tona," Dodong said. He did not want Blas to marry yet. Blas was very young. The life that would follow marriage would be hard...

"Yes."

"Must you marry?"

Blas's voice stilled with resentment. "I will marry Tona."

Dodong kept silent, hurt.

"You have objections, Itay?" Blas asked acridly.

"Son... n-none..." (But truly, God, I don't want Blas to marry yet... not yet. I don't want Blas to marry yet....)

But he was helpless. He could not do anything. Youth must triumph... now. Love must triumph... now. Afterwards... it will be life.

As long ago Youth and Love did triumph for Dodong... and then Life.

Dodong looked wistfully at his young son in the moonlight. He felt extremely sad and sorry for him.


 http://matikas0805.multiply.com/journal/item/65

THE BOY WHO BECAME A STONE

Tinguian
One day a little boy named Elonen sat out in the yard making a bird snare, and as he worked, a little bird called to him: "Tik-tik-lo-den" (come and catch me).
"I am making a snare for you," said the boy; but the bird continued to call until the snare was finished.
Then Elonen ran and threw the snare over the bird and caught it, and he put it in a jar in his house while he went with the other boys to swim.
While he was away, his grandmother grew hungry, so she ate the bird, and when Elonen returned and found that his bird was gone, he was so sad that he wished he might go away and never come back. He went out into the forest and walked a long distance, until finally he came to a big stone and said: "Stone, open your mouth and eat me." And the stone opened its mouth and swallowed the boy.
When his grandmother missed the boy, she went out and looked everywhere, hoping to find him. Finally she passed near the stone and it cried out, "Here he is." Then the old woman tried to open the stone but she could not, so she called the horses to come and help her. They came and kicked it, but it would not break. Then she called the carabao and they hooked it, but they only broke their horns. She called the chickens, which pecked it, and the thunder, which shook it, but nothing could open it, and she had to go home without the boy.


http://www.sacred-texts.com/asia/pft/pft21.htm

Morning in Nagrebcan by Manuel Arguella

It was sunrise at Nagrebcan. The fine, bluish mist, low over the tobacco fields, was lifting and thinning moment by moment. A ragged strip of mist, pulled away by the morning breeze, had caught on the clumps of bamboo along the banks of the stream that flowed to one side of the barrio. Before long the sun would top the Katayaghan hills, but as yet no people were around. In the grey shadow of the hills, the barrio was gradually awaking. Roosters crowed and strutted on the ground while hens hesitated on theri perches among the branches of the camanchile trees. Stray goats nibbled the weeds on the sides of the road, and the bull carabaos tugged restively against their stakes.
                In the early mornig the puppies lay curled up together between their mother’s paws under the ladder of the house. Four puupies were all white like the mother. They had pink noses and pink eyelids and pink mouths. The skin between their toes and on the inside of their large, limp ears was pink. They had short sleek hair, for the mother licked them often. The fifth puppy lay across the mother’s neck. On the puppy’s back was a big black spot like a saddle. The tips of its ears were black and so was a pitch of hair on its chest.
                The opening of the sawali door, its uneven bottom dragging noisily against the bamboo flooring, aroused the mother dog and she got up and stretched and shook herself, scattering dust and loose white hair. A rank doggy smell rose in the cool morning air. She took a quick leap forward, clearing the puppies which had begun to whine about her, wanting to suckle. She trotted away and disappeared beyond the house of a neighbor.
                The puppies sat back on their rumps, whining. After a little while they lay down and went back to sleep, the black-spotted puppy on top.
                Baldo stood at the treshold and rubbed his sleep-heavy eyes with his fists. He must have been about ten yeras old, small for his age, but compactly built, and he stood straight on his bony legs. He wore one of his father’s discarded cotton undershirts.
                The boy descended the ladder, leaning heavily on the single bamboo railing that served as a banister. He sat on the lowest step of the ladder, yawning and rubbing his eyes one after the other. Bending down, he reached between his legs for the blak-spotted puppy. He held it to him, stroking its soft, warm body. He blew on its nose. The puppy stuck out a small red tongue,lapping the air. It whined eagerly. Baldo laughed—a low gurgle.
                He rubbed his face against that of the dog. He said softly. “My puppy. My puppy.” He said it many times. The puppy licked his ears, his cheeks. When it licked his mouth. Baldo straightened up, raised the puppy on a level with his eyes. “You are a foolish puppy” he said, laughing. “Foolish, foolish, foolish,” he said, rolling the puppy on his lap so that it howled.
                The four other  puppies awoke and came scrambling about Baldo’s legs. He put down the black-spotted puppy and ran to the narrow foot bridge of women split-bamboo spanning the roadside ditch. When it rained, water from the roadway flowed under the makeshift bridge, but it had not rained for a long time and the ground was dry and sandy. Baldo sat on the bridge, digging his bare feet into the sand, feeling the cool particles escaping between his toes. He whistled, a toneless whistle with a curious trilling to it produced by placing the tongue against the lower teeth and then curving it up and down. The whistle excited the puppies, they ran to the boy as fast theri unsteady legs could carry them, barking choppy little barks.
                Nana Elang, the mother of Baldo, now appeared in the doorway with a handful of rice straw. She called Baldo and told him to get some live coals from their neighbor.
                “Get two or three burning coals and bring them home on the rice straw”, she said. “Do not wave the straw in the wind. If you do, it will catch fire before you get home.” She watched him run toward KA Ikao’s house where already smoke was rising through the nipa roofing into the misty air. One or two empty carromatas dawn by sleepy litte ponies rattled along the pebbly street, bound for the railroad station.
                Nana Elang must have been thirty, but she looked at least fifty. She was a thin, wispy woman, with bony hands and arms. She had scanty,straight, graying hair which she gathered behind her head in a small,tight knot. It made her look thinner than ever. Her cheekbones seemed on the point of bursting through the dry, yellowish brown skin. Above a gray-checkered skirt, she wore a single wide-sleeved cotton blouse that ended below her flat breats. Sometimes when she stooped or reached up for anything,a glimpse of the flesh at her waist showed in a dark, purplish band where the skirt had been tired so often.
                She turned from the doorway into the small, untidy kitchen. She washed the rice and put it in a pot which she placed on the cold stove. She made ready the other pot for the mess of vegetables and dried fish. When Baldo came back with the rice straw and burning coals, she told him to start a fire in the stove, while she cut the ampalaya tendrils and sliced the eggplants. Ehen the fire finally flamed inside the clay stove, Baldo’s eyes were smarting from the smoke of the rice straw.
                ‘There is the fire, mother.” He said. “Is father awake already?”
                Nana Elang shook her head. Baldo went out slowly on tiptoe.
                There were already many people going out. Several  fishermen wearing coffee-colored shirts and trousers and hats made from the shell of  white pumpkins passed by. The smoke of their home made cigars floated behind them like shreds of the morning mist. Women carrying big empty baskets were going to the tobacco fields. They walked fast, talking among themselves. Each woman had gathered the loose folds of her skirt in front, and twisting the end two or three times, passed it between her legs, pulling it up at the back, and slipping it inside her waist. The women seemed to be wearing trousers that reached only to their knees and flared at the thighs.
                Day was quickly growing older. The east flamed redly and Baldo called to his mother, “Look, mother, God also cooks his breakfast.”
                He want to play with the puppies. He sat on the bridges and took them on his lap one by one. He searched for fleas which he crushed between his thumbnails. You, puppy.” He murmured soflty. When he held the balck-spotted puppy he said, “My puppy. My puppy.”
                Ambo, his seven year old brother, awoke crying. Nana Elang could be heard patiently calling him to the kitchen. Later he came down with a ripe banana in his hand. Ambo was almost as tall as his older brother and he had stout husky legs. Baldo often called him the son of of an Igorot. The home-made cotton shirt he wore was variously stained. The pocket was torn, and it flopped down. He ate the banana without peeling it.

Maynila, Pagkagat ng Dilim

Bakit itinuturing na isa sa mga pinagpipitagang pelikula ni Direktor Ishmael Bernal ang Manila By Night (Regal Films, Inc.)? Ating balikan ang pelikulang umani ng papuri mula sa mga kritiko noong taong 1980. Kilala si Bernal sa paggawa ng mga pelikulang puno ng iba't-ibang pangunahing tauhan. Tahasang isinaad sa pelikula ang suliraning pang lipunan sa kalakhang Maynila. Mula sa isang simpleng tinedyer (William Martinez) na anak ng dating putang nagbagong buhay (Charito Solis) hanggang sa isang tomboy na drug pusher (Cherie Gil), may bulag na masahista (Rio Locsin), nariyan din ang taxi driver (Orestes Ojeda), ang kabit niyang nagkukunwaring nars (Alma Moreno), mayroon ring probinsyanang waitress (Lorna Tolentino) at ang baklang couturier (Bernardo Bernardo) na bumubuhay sa kanyang pamilya. Iba't-ibang buhay ng mga taong pinagbuklod ng isang malaking siyudad. Tinalakay ng pelikula ang problema sa droga, prostitusyon, relihiyon at kahirapan na magpasahanggang ngayon ay mga suliraning hinahanapan pa rin natin ng solusyon. Maraming nagkumpara ng Manila By Night sa obra ni Direktor Lino Brocka ang Maynila Sa Mga Kuko Ng Liwanag. Kung saan nagkulang ang pelikula ni Brocka ito naman ang landas na tinahak ng obra ni Bernal. Hindi lamang nito ipinakita ang lumalalang situwasyon ng kahirapan sa Maynila sa halip ay hinarap nito ang ibang mga isyung hindi tinalakay sa pelikula ni Brocka. Sa aspetong ito mababanaag ang malaking pagkakaiba ng dalawang pelikula. Kung panonoorin sa ngayon ang Manila By Night masasabing may kalumaan na ang tema nito, di tulad ng unang ipinalabas ang pelikula sa mga sinehan. Matatandaang kinatay ito ng Board Of Censors sa utos na rin ng Unang Ginang na si Imelda Marcos dahil taliwas ito sa imahe ng Maynilang ipinagkakapuri ng administrasyong Marcos. Halos lahat ng linya sa pelikulang sinabi ang katagang Maynila ay pinutol. Pati na rin ang mga maseselang eksena sa pelikula ay iniklian o kaya ay tuluyang ginunting ng opresibong sensura. Hinarang din ng gobyerno ang dapat sanang pagpapalabas ng Manila By Night sa Berlin Film Festival.

Makaraan ang dalawampu't anim na taon mula ng ipalabas ang Manila By Night ay masasabing halos walang binago ang panahon kung susuriin natin ang mga suliraning pang lipunan ng Pilipinas. Nariyan pa rin ang problema sa mga ipinagbabawal na gamot, ang prostitusyon at kahirapan. Sino ba talaga ang dapat sisishin sa lahat ng mga ito? Ang pamahalaan ba? Tayong mga mamayan? Hanggang ngayon wala pang sagot sa mga tanong na ito. Nararapat nating pasalamatan ang mga direktor na tulad ni Ishmael Bernal na sa pamamagitan ng paggawa ng mga obrang tulad ng Manila By Night, isang pelikulang nagmulat sa ating kaisipan sa suliranin ng bansang Pilipinas.





http://sari-saringsinengpinoy.blogspot.com/2006/04/pagkagat-ng-dilim-manila-by-night.html

Saturday, February 26, 2011

.Ambon, Ulan, Baha by Frank Rivera

“AMBON ULAN BAHA” is a two-hour ethno-rock modern zarzuela that showcases twenty original musical scores inspired by kundiman, balitaw, ethnic and modern musical trends with choreography based on ethnic, folk/traditional and creative dances.

An original production of the celebrated Mindanao State University –Sining Kambayoka ( founded by Theater Artist Frank G. Rivera ) in 1978, “ Ambom…” was remounted by Teatro Metropolitano through NCCA Grant in 1992, also at the helm of Rivera.
This long –time running musicale which predicted the Ormoc tragedy in 1991, highlights environmental concerns and focuses on the preservation of Philippine forests. It also deals heavily on Filipino values, the importance of education, religion, family and youth. It also carries relevant commentaries on socio-economic and political issues of the times. It aims to educate its audiences especially the youth about issues of urgent and national importance.
To – date, ARNAI’s “ Ambon, Ulan, Baha” has been sponsored by several organizations and institutions and has seen more than 500 performances.
The zarzuela’s success in depicting the Filipino lives after almost three decades after it was first staged, proved its timelessness and its relevance to the evolutions of Philippine Theater.
Its music, inspired by folk/traditional songs like balitaw and kundiman, formerly considered provincial “ bakya “ , and unsophisticated as compared to “mainstream” of legitimate theater, proved to be good venue for improvisation and fusion, thus exploring and experimenting for new forms.
Its dances: a fusion of folk/traditional, modern and creative movements showcase creative interpretation of the play’s songs and scene.

Gagamba by F. Sionel Jose

CHARACTERS:
1. The cripple, Tranquilino Penoy – otherwise known as Gagamba (spider) to the denizenz of Ermita – was one of those who survived the collapse of the Camarin building on Marcelo H. Del Pilar Street – the only building in Manila which totally wrecked. He is selling sweepstakes tickets. He looks like a two -legged spider, ball of a head, squat body, and long arms. He was born with short limp limbs no longer than a foot and even now that he was fifty; they were as useless as ever.
2. Didi Gamboa, the first owner of Camarin, would not have permitted Gagamba to be at the entrance for so long, selling sweepstakes tickets. Didi Gamboa is the madam of Camarin, migrated to the United States out of boredom with the lesbian debauchery provided by her establishment; she got her second cousin Fred Villa.
3. Aling Pacing brood of twelve. The vegetable vendor’s dullard husband had died. Aling Pacing is the mother of Gagamba.
4. Fred Villa is interested in the restaurant. He was a most auspicious choice. Not only was he family, he was also Camarin regular and personally knew most of the old clientele. When they learned that he was going to take over, they were relieved and at the same time pleased – they could trust him with their peccadilloes as well as their idiosyncrasies for Fred Villa had one quality they appreciated. He was discreet.
5. Don José Villa the father of Fred Villa.
6. Don Manuel the son of Don José Villa and the brother of Fred Villa
7. Jose Rizal the head waiter who looked like Jose Rizal was the only one in tuxedo.
8. Mars Floro he was the old customer and a good friend of Fred Villa.
9. Lina Reyes was barely eighteen. She came from a middle-class family in Pampanga, where her father was a small town doctor, her mother a schoolteacher. She is the youngest, was well on her way to finishing a nondescript course in the humanities at the state university. She was tall, with a pert nose and a face virginal in appearance. She was five feet six inches, almost as tall as Fred Villa, with such clear ivory skin that he drooled every time she undressed before him. Her breasts were not all that large and her height, thirty-four inches seemed almost small.
10. Namnama- Gagamba’s wife. She was adopted by Aling Pacing because she was an orphan back then. She did not look at the deformity of Gagamba and did not hesitate to marry the cripple.
11. Joe Patalinghug- A 22 year old man. He and his wife traveled from Dalaguete to Manila because of the fear that he will also be killed like his two brothers. Joe’s younger brother was killed; the reason why he and his wife went to Manila, knowing that he would probably be killed. He has a teenage wife whose name was Nancy, who was 6, months pregnant. Because of sudden-environment change and no one helped them; they ended up begging in the streets of Manila.
12. Pedro (Pete) Domingo- also known as Jose Rizal at Camarin. Although he is 50 years old, he is still youthful. He is the easygoing and voluble head waiter in Camarin. After several years of working in Camarin with Madam Gamboa and Sir Fred he already know by heart the favorite order of most of the costumers. He has a wife named Bebang who had a cancer and will die in nearly 2 months.
13. Sixto Carmelo- also known as Mabini, also a waiter of Camarin, a close friend of Rizal. He came from Tayug, Pangasinan and like Rizal, was Ilokano. He has no problems at all but his looks because he was the darkest and in senses the homeliest of the waiters in Camarin but he is the most popular waiter in Camarin because of his quick and honest answers.
14. Jim Denison- Son of Ruth Denison, who would be going to Asia for the first time, specifically to Philippines. But the other reason behind his brilliant mind is actually, he wanted to meet his half sister and the Filipino wife of his father Cresencia Reyes.
15. Emma Denison- Jim Denison’s half sister, daughter of Cresencia Reyes. She was always being protected by Cresencia her mom, specifically her virginity. Emma was always in the list of honored students in his high school and college years. More than of her intelligence, she was also very beautiful that she won the title of Miss Philippines.
16. Hiroki Sato- executive of Mitsui, who liked the Philippines best of all Southeast Asian Countries. He visited annually. He was wary in dealings with the Filipinos in the beginning what attract him most in returning the Philippines is actually the girls which his friend, Mars Floro, is partnering with him. He has one child.
17. Mars Floro- Close friend of Hiroki Sato, who has as well one child like his friend. But what his friend doesn’t know about him is that he has a dozen of children with different women.
18. Eric Hariyan- he is a friend of Gaston Navato when they were taking up law in University of the Philippines. He is a student leader. With his friend, that led those Demos against Marcos regime. When they were released for Marcos got irritated with them and put them in jail, he got a fellowship to Yale. Eric Hariyan is brighter than his companion, was in more modest circumstances. He is parenting six children. He was famous for his intelligence.
19. Gaston Navato- also known as Gasty, he was with his friend in University of the Philippines and in prison. But when they were released he stayed on, took the bar and continued his human rights campaign against the regime. He was middle class. Eric and him remained friends.
20. Rudy Golangco- Marco’s closest crony. He had gone into exile when the dictator was deposed. And now he was out of power and only way he could get back all the wealth that been taken from him was to acquire political clout himself.
21. Eduardo Dantes- is a business man who retired from his active life for he was already old and weak, actually in the age of 80. He had left the management of his publishing empire to his two sons. He always dresses elegantly. In his age he could still walk sprightly, with no need for a nurse the way other ancients move abort a nurse always in tow. He hates Japanese a lot.
22. Senator Reyes- wheeled senator for he is having some medical tests. HE is eighty years old as Eduardo Dantes. He is also retired from his janges life. His vast property were divided among his heirs but was assured a hefty income in his last days from his investments and stocks.
23. Dolf Contreras- was not a regular Camarin costumer. He had a very successful real estate business which he had inherited from his father whom he has paid his grate attention. He is now in his forty. He has a wife whose name was Elisa. But before her, he had a lot of affairs with different women, mutually and sexually.
24. Elisa- Dolf Contreras’s wife. A patient woman who bears all the things that Dolf throws to her. She is working before in Camarin, where Dolf actually met her. Even though her patience was long, she still got fed up with what Dolf was doing to her. She went a far from Dolf and ended up being a nun.
25. Tony Picazo- is a son of an honest politician. He visited his former teacher, Fr.dela Terra. He is a young man who is losing hope for his own country, Philippines. He is planning to migrate to other country and leave his own. He is earning a lot.
26. Fr. Dela Terra- old priest, who is actually considered to be a missionary. He is a Spanish priest who came from China before getting in the Philippines. He lived almost half of his life in the Philippines, to be specific 30 years of his life on earth. And because of this he really doesn’t want to go back to the Seedbed of his life, in Spain. And he believes in the capacity of the young people.
27. Major Solomon (Sol) Flor- Philippine Military Class ’72. He is a senior aide to Major General Calixto (Cal) Primo and general’s confidante, he lives a very simple life compare to his co-majors. Actually just renting an apartment in Cubao. He is living with his wife and children.
28. Colonel Simeon Flores- an elegant and dishonest colonel who is a close friend of his opposite Major Sol. He is tempting and influencing Major Sol to do something which in one click will make him a millionaire.
SETTING:
The story happened on July 15, 1990, Sunday at around one pm, a killer earthquake – the strongest recorded in the Philippine history – struck and for four minutes of apocalyptic turbulence, Central Luzon including Manila was submerged in a wave of panic. Farther to the north of the capital, where the epicenter was recorded as exceeding intensity 8 on the Richter scale, the landscape was changed as mountainsides crumbled and the earth cracked. The story was ended at the Camarin building on Marcelo H. Del Pilar Street – the only building in Manila which totally wrecked.
PLOT
The date of the mid July 1990, the earthquake happened and so many people died in the natural disaster, rich, beggars, old, and all kind of creatures are being suffered because this earthquake is the strongest recorded in the Philippine history. Gagamba a sweepstakes’ vendor located in the Ermita restaurant also known as Camarin. Gagamba is not a beggar nevertheless he had a casualties and defects in his body. He was born with short limb that why he always stays in his cart to move and work to have food every day. All of the costumers are being known by gagamba and their stories, gagamba told the story all costumers og camarin restaurant. The first one is a landlord, Fred Villa.
The big boss of Camarin because madam Didi was migrated in the United States and Fred was being appointed to take charge of the business. His girls are well selected to work in the Camarin, All of the women in the Camarin would be tested first by Fred and one of them is Lina an eighteen year old girl from Pampanga. She was beautiful not taller but in the average height. Her family is in the middle class but her studies not so well supported by family that why she found a job like this.
There are costumer, Mars Floro who waited to her but Fred Villa where tested her first. The next character was a Cebuano; Joe Patalinhug arrived on November in 1989. In the first day in manila they are slept in a culvert intended to the bridge construction site in Tondo Manila. After a month’s they know that there’s a people from Cebu was staying in the squatters area in Paranaque that Joe’s family can live. They life is worst than their life in Cebu before because they have only a little rice and some salted oyster mussel. He live his wife in Tondo and went to Paranaque alone to have a better life and find a job that suits his capacity.
The next character was apparent and a regular costumer of Camarin. He is Pedro (pete) Domingo, he is youthful and still wavy hair in place and lived at the squatter area close to the Rizal Memorial stadium. The place was once swum, and being criticized by other people, Although Rizal and his children lived in squatters surroundings. Rizal had discovered his wife had a cancer, two months to live. His children do not know what to do and Rizal makes all way to cure and extend the life of his wife. He tried so many faith healers one of those was the faith healer of former president Marcos. He tried going to Quipo and completing the nine days on novena and to the Baclaran. He wishes to God his wife would be spared not to death because all men die, but the pain that she was now suffering. Eric hariyan and Gaston was best friend in university of the Philippines.
`While Eric is joining in the Law firm of lastog, Cacab and Rawet. One of the biggest law firms in the county. They are jailed in camp Crame because they oppose to government of President Marcos. They have experienced together nevertheless they have so many differences they were stay as best friend, While Eric invited him to meet Rudy Golangco, perhaps Marco’s closest crony. While Marcos dictatorship change the ownership the majority stock went to Rudy Golangco. Lastog want to meet him because e want to interrogate asked at so many issues before about him. First he research and finding all the information about him and use his knowledge as a lawyer and give so many question hat Rudy cannot be known.
There are com  http://gomezjames.blogspot.com/2009/12/gagamba-by-f-sionil-jose.html

.The Way We live by Danton Remoto .

Bang the drum, baby,
let us roll tremors
of sound to wake
the Lord God of motion
sleeping under the skin.

Of choosing what to wear
this Saturday night:
cool, sexy black
or simply fuck-me red?
Should I gel my hair
or let it fall like water?

Of sitting on the sad
and beautiful face of James Dean
while listening to reggae
at Blue Café.

Of chatting with friends
at The Library
while Allan Shimmers
with his sequins and wit.

Of listening to stories at Cine Café:
the first eye-contact,
conversations glowing
in the night,
lips and fingers touching,
groping for each other’s loneliness.

Of driving home
under the flyover’s dark wings
(a blackout once again plunges
the city to darkness)

Summer’s thunder
lighting up the sky
oh heat thick
as desire

Then suddenly the rain:
finally falling,
falling everywhere:
to let go, then,
to let go and to move on,
this is the way it seems
to be. Bang the drum, baby.

http://pipoymendoza.multiply.com/journal/item/8

.Regla Sa Buwan Ng Hunyo ni Ruth E. Mabanglo.

Pagbigyan ang pwersang ito:
lakas na umaahon sa sinapupunan,
init na sumusubo, dumadaloy, umiigkas,
kusang lumalaya't lumalayaw
kahit na sinusupil,
dumadanak at bumabakas
hatdan man ng hilahil.

Pagbigyan ang pwersang ito--
ito:
kabuuan ng lahat kong pagkatao,
kabuuan ng kaibhan ko't pagkakatulad
sa lahat ng tao,
kabuuan ng naimpok kong alaala't
ginagastang kasalukuyan
kabuuan ng kinabukasang isinasanla
sa kalendaryo.

Pagbigyan ang pwersang ito--
hayaang magmapa sa talaan
ng utang ko't pautang,
hayaang maglimbag ng sagutin ko't
pananagutan:
sa sarili, sa angkan at sa lipunan:
hayaang magbadya
ng karaingan ko't pangangailangan,
ngayon,
habang nilalason ng maraming kabaro
ang itlog at semilya
at binubulok naman ng iba
sa sansupot na goma
ang bunga ng pag-ibig at pagtatalik.
Ay, anong kilusan, martsa't litanya
upang mapuksa ang sanggol
nang buong laya?
Ilang liblib na klinika, basurahan at
kubeta
ang pag-iimbakan ng kapusuka't sala?
Kahit ang ampunang nagbobodega
ng pananagutang itinatwa
may sumbat ng kalikasang
di matatakasan.

Pagbigyan ang pwersang ito--
ismiran ang humuhugot na kirot,
batahin ang hagupit
habang tinatanggap, tinatanggap
ang katuturang
pumapaso sa pagtigmak.

Ito ang pagtagay sa Hunyo
sa kalis ko--
nobya,
asawa,
kerida,
o kahit ng bayarang tagapagpaligaya:
ito ang testamento, ang kontrata, ang
sumpa:
ito ang saligan,
ang kahulugan at kahungkagan
ng buhay at pag-iral.
Pagbigyan,
ito,
ang agos ng madlang pagsulong--
hininga ng pag-asa
ang namimilapil dito.

http://www2.hawaii.edu/~mabanglo/about.htm

.Ang Mga Kagilagilalas na Pakikipagsapalaran ni Juan de la Cruz ni Jose F. Lacaba.

1.
isang gabing madilim
puno ng pangambang sumakay sa bus
si Juan dela Cruz
pusturang-pustura
kahit walang laman ang bulsa
BAWAL MANIGARILYO BOSS
sabi ng kondoktora
at minura
si Juan dela Cruz

2.
pusturang-pustura
kahit walang laman ang bulsa
nilakad ni Juan dela Cruz
ang buong Avenida
BAWAL PUMARADA
sabi ng bakod
kaya napagod
si Juan dela Cruz

3.
nang abutin ng gutom
si Juan dela Cruz
tumapat sa Ma Mon Luk
inamoy and mami, siopao, lumpia, pansit
hanggang mabusog
nagdaan sa Sine Dalisay
tinitigan ang litrato ni Chichay
PASSES NOT HONORED TODAY
sabi ng takilyera
tawa ng tawa

4.
dumalaw sa kongreso
si Juan dela Cruz
MAG-INGAT SA ASO
sabi ng deputado
nagtuloy sa Malakanyang
wala namang dalang kamanyang
KEEP OF THE GRASS
sabi ng hardinero
sabi ng sundalo
kay Juan dela Cruz

5.
nang dapuan ng...
si Juan dela Cruz
namasyal sa Culi-Culi
parang espadang bali-bali
YOUR CREDIT IS GOOD BUT WE NEED CASH
sabi ng bugaw
habang humihigop ng sabaw

6.
pusturang-pustura
kahit walang laman ang bulsa
naglibot sa Dewey
si Juan dela Cruz
PAN-AM BAYSIDE SAVOY THEY SATISFY
sabi ng neon
humikab ang dagat na parang leon
masarap sanang tumalon
BAWAL MAGTAPON NG BASURA
sabi ng alon

7.

bumalik sa quiapo
si Juan dela Cruz
at medyo kinabahan
pumasok sa simbahan
IN GOD WE TRUST
sabi ng obispo
ALL OTHERS PAY CASH
ang wala ng malunok
si Juan dela Cruz
dala-dala'y gulok
gula-gulanit ang damit
wala pa ring laman and bulsa
umakyat sa Arayat
ang namayat na
si Juan dela Cruz
WANTED DEAD OR ALIVE
sabi ng PC
ang walanghiyang kabataan
kung bakit sinulsulan
ang isang tahimik na mamamayan
katulad ni Juan dela Cruz

http://cowy.tabulas.com/2004/08/02/@396648/

Saturday, February 19, 2011

"How Colonization Shape Our World"

I believe that most of the country colonize to us have a big influenced. Especially those countries that gave a big big role to the Filipino to stand. I was changed by literature because of the truth as I found in that. I recognize the world in different way because of it. Being open, made me more alert, and called to a greater truthfulness in my own. . Even though that we are being prison to our own country Spaniards introduced Christianity to the Philippines. This is one way to know more about God. Consequently, much of the literature produced during this period of Spaniards was religious in nature. Because of that works/ Literary works my life change when I watch the movie about God entitled “Passion”, a story of the life of Christ beginning with the Annunciation and ending with the Crucifixion. I know that God is my savior, Spaniards show as the real and the truth about Religion.

The coming of the Americans introduced the English language which Filipinos began using as a literary medium. This was Filipino began written in English. They gave us the education we are really needed. This is one way to fight the enemies. This is one thing that I can surely know that Americans great influenced to us. It is very useful that up to now I always use the education or knowledge they’ve given to us. And it use to search of a better life. As we all know that their language also being useful to communicate to others. This influenced can be use to our future that actually right now their influenced is I have being use. We always think about the bad things they done to us.

For now think about the good things they given to us. At first, the Filipino writers began haltingly the Americans, but later on their producing unimaginative verse patterned to produce a body literature for the world to notice. So for now it shape our world by helping to understand the other country that we know the international language in the world is English. This is a big role that Americans contributed to us. More on the country colonize to us, teach us some values. And because of that we apply to know what is right and wrong. It helps us to apply the values they teach to us years ago and nowadays.
So that is how colonization shapes our world for being a Filipino. (The loss of national identity is the greatest defeat a nation can know, and it is inevitable under the contemporary form of colonization.)

Friday, February 18, 2011

Another Invitation To the Pope To Visit Tondo by Emmanuel Torres

Next time your Holiness slums through our lives,
we will try to make our poverty exemplary.
The best is a typhoon month. It never fails
To find us, like charity, knocking on
all sides of the rough arrangements we thrive in.
Mud shall be plenty for the feet of the pious.

We will show uoi how we pull things together
from nowhere, life after life,
prosper with children, whom you love. To be sure,
we shall have more for you to love.

We will show you where the sun leaks on
our sleep,
on the dailiness of piece meals and wages
with their habit of slipping away
from fists that have holes for pockets.

We will show you our latest child with a sore
that never sleeps. When he cries,
the dogs of the afternoon bark without stopping,
and evening darkens early on the mats.

Stay for supper of turnips on our table
since 1946 swollen with the same hard tears.
The buntings over our one and only window
shall welcome a short breeze.

And lead prayers for the family that starves
and stays together. If we wear roasries round
our nexks
it is not because they never bruise our fingers,
(Pardon if we doze on a dream of Amen.)

But remember to remember to reward us
with something . . . more lush, greener than all
the lawns of memorial parks singing together.
Our eyes shall belss the liveliness of dollars.

Shed no tears, please, for the brown multitudes
who thicken on chance and feast on leftovers
as the burning garbage smuts the sky of Manila
pile after pile after pile.

Fear not. Now there are only surreal assassins
about who dream of your death in the shape
of a flowering kris.


http://thepinkponder.blogspot.com/2005/01/another-invitation-to-pope-to-visit.html

Thursday, February 17, 2011

SINO ANG BALIW ( Basil VAldez )

Ang natutuwang baliw, yaman ay pinagyabang
dahil ari niya raw, ang araw pati ang buwan
May isang sa yaman ay, salapi ang hinihigan
ngunit ang gintong baul, panay kasalanan ang laman

Sinasambit ng baliw, awit na walang laman
ulo mo'y maiiling, tatawagin mong hangal
May isang hindi baliw, iba ang awit na alam
Buong araw magdasal, sinungaling rin naman

Sinong dakila? Sino ang tunay na baliw?
Sinong mapalad? Sinong tumatawag ng habag?
Yaong bang sinilang, na ang pag-iisip hindi lubos?
O husto ang isip, Ngunit sa pag-ibig ay kapos

Ang kanyang tanging suot, ay sira-sirang damit
Na nakikiramay sa isip niyang punit-punit
May binata ang gayak, ay diamante at hiyas
Ngunit oras maghubad, kulay ahas ang balat

Sinong dakila? Sino ang tunay na baliw?
Sinong mapalad? Sinong tumatawag ng habag?
Yaong bang sinilang, na ang pag-iisip hindi lubos?
O husto ang isip, Ngunit sa pag-ibig ay kapos

Sa kanyang kilos at galaw, tayo ay naaaliw
Sa ating mga mata, isa lamang siyang baliw
Ngunit, kung tayo ay, hahatulang sabay
Sa mata ng Maykapal, siya'y higit na banal

Sinong dakila? Sino ang tunay na baliw?
Sinong mapalad? Sinong tumatawag ng habag?
Yaong bang sinilang, na ang pag-iisip hindi lubos?
O husto ang isip

Kaya't sino, sino, sino, sino nga
Sino nga ba, Sino Sino ba,
Sino nga ba ang tunay na baliw?


http://www.gugalyrics.com/BASIL-VALDEZ-SINO-ANG-BALIW-LYRICS/378281/

Sunday, February 6, 2011

May Day Eve By Nick Joaquin

The old people had ordered that the dancing should stop at ten o’clock but it was almost midnight before the carriages came filing up the departing guests, while the girls who were staying were promptly herded upstairs to the bedrooms, the young men gathering around to wish them a good night and lamenting their ascent with mock signs and moaning, proclaiming themselves disconsolate but straightway going off to finish the punch and the brandy though they were quite drunk already and simply bursting with wild spirits, merriment, arrogance and audacity, for they were young bucks newly arrived from Europe; the ball had been in their honor; and they had waltzed and polka-ed and bragged and swaggered and flirted all night and where in no mood to sleep yet--no, caramba, not on this moist tropic eve! not on this mystic May eve! --with the night still young and so seductive that it was madness not to go out, not to go forth---and serenade the neighbors! cried one; and swim in the Pasid! cried another; and gather fireflies! cried a third—whereupon there arose a great clamor for coats and capes, for hats and canes, and they were a couple of street-lamps flickered and a last carriage rattled away upon the cobbles while the blind black houses muttered hush-hush, their tile roofs looming like sinister chessboards against a wile sky murky with clouds, save where an evil young moon prowled about in a corner or where a murderous wind whirled, whistling and whining, smelling now of the sea and now of the summer orchards and wafting unbearable childhood fragrances or ripe guavas to the young men trooping so uproariously down the street that the girls who were desiring upstairs in the bedrooms catered screaming to the windows, crowded giggling at the windows, but were soon sighing amorously over those young men bawling below; over those wicked young men and their handsome apparel, their proud flashing eyes, and their elegant mustaches so black and vivid in the moonlight that the girls were quite ravished with love, and began crying to one another how carefree were men but how awful to be a girl and what a horrid, horrid world it was, till old Anastasia plucked them off by the ear or the pigtail and chases them off to bed---while from up the street came the clackety-clack of the watchman’s boots on the cobble and the clang-clang of his lantern against his knee, and the mighty roll of his great voice booming through the night, "Guardia serno-o-o! A las doce han dado-o-o.
And it was May again, said the old Anastasia. It was the first day of May and witches were abroad in the night, she said--for it was a night of divination, and night of lovers, and those who cared might peer into a mirror and would there behold the face of whoever it was they were fated to marry, said the old Anastasia as she hobble about picking up the piled crinolines and folding up shawls and raking slippers in corner while the girls climbing into four great poster-beds that overwhelmed the room began shrieking with terror, scrambling over each other and imploring the old woman not to frighten them.
"Enough, enough, Anastasia! We want to sleep!"
"Go scare the boys instead, you old witch!"
"She is not a witch, she is a maga. She is a maga. She was born of Christmas Eve!"
"St. Anastasia, virgin and martyr."
"Huh? Impossible! She has conquered seven husbands! Are you a virgin, Anastasia?"
"No, but I am seven times a martyr because of you girls!"
"Let her prophesy, let her prophesy! Whom will I marry, old gypsy? Come, tell me."
"You may learn in a mirror if you are not afraid."
"I am not afraid, I will go," cried the young cousin Agueda, jumping up in bed.
"Girls, girls---we are making too much noise! My mother will hear and will come and pinch us all. Agueda, lie down! And you Anastasia, I command you to shut your mouth and go away!""Your mother told me to stay here all night, my grand lady!"
"And I will not lie down!" cried the rebellious Agueda, leaping to the floor. "Stay, old woman. Tell me what I have to do."
"Tell her! Tell her!" chimed the other girls.
The old woman dropped the clothes she had gathered and approached and fixed her eyes on the girl. "You must take a candle," she instructed, "and go into a room that is dark and that has a mirror in it and you must be alone in the room. Go up to the mirror and close your eyes and shy:
Mirror, mirror, show to me him whose woman I will be. If all goes right, just above your left shoulder will appear the face of the man you will marry." A silence. Then: "And hat if all does not go right?" asked Agueda. "Ah, then the Lord have mercy on you!" "Why." "Because you may see--the Devil!"
The girls screamed and clutched one another, shivering. "But what nonsense!" cried Agueda. "This is the year 1847. There are no devil anymore!" Nevertheless she had turned pale. "But where could I go, hugh? Yes, I know! Down to the sala. It has that big mirror and no one is there now." "No, Agueda, no! It is a mortal sin! You will see the devil!" "I do not care! I am not afraid! I will go!" "Oh, you wicked girl! Oh, you mad girl!" "If you do not come to bed, Agueda, I will call my mother." "And if you do I will tell her who came to visit you at the convent last March. Come, old woman---give me that candle. I go." "Oh girls---give me that candle, I go."
But Agueda had already slipped outside; was already tiptoeing across the hall; her feet bare and her dark hair falling down her shoulders and streaming in the wind as she fled down the stairs, the lighted candle sputtering in one hand while with the other she pulled up her white gown from her ankles. She paused breathless in the doorway to the sala and her heart failed her. She tried to imagine the room filled again with lights, laughter, whirling couples, and the jolly jerky music of the fiddlers. But, oh, it was a dark den, a weird cavern for the windows had been closed and the furniture stacked up against the walls. She crossed herself and stepped inside.
The mirror hung on the wall before her; a big antique mirror with a gold frame carved into leaves and flowers and mysterious curlicues. She saw herself approaching fearfully in it: a small while ghost that the darkness bodied forth---but not willingly, not completely, for her eyes and hair were so dark that the face approaching in the mirror seemed only a mask that floated forward; a bright mask with two holes gaping in it, blown forward by the white cloud of her gown. But when she stood before the mirror she lifted the candle level with her chin and the dead mask bloomed into her living face.
She closed her eyes and whispered the incantation. When she had finished such a terror took hold of her that she felt unable to move, unable to open her eyes and thought she would stand there forever, enchanted. But she heard a step behind her, and a smothered giggle, and instantly opened her eyes.
"And what did you see, Mama? Oh, what was it?" But Dona Agueda had forgotten the little girl on her lap: she was staring pass the curly head nestling at her breast and seeing herself in the big mirror hanging in the room. It was the same room and the same mirror out the face she now saw in it was an old face---a hard, bitter, vengeful face, framed in graying hair, and so sadly altered, so sadly different from that other face like a white mask, that fresh young face like a pure mask than she had brought before this mirror one wild May Day midnight years and years ago.... "But what was it Mama? Oh please go on! What did you see?" Dona Agueda looked down at her daughter but her face did not soften though her eyes filled with tears. "I saw the devil." she said bitterly. The child blanched. "The devil, Mama? Oh... Oh..." "Yes, my love. I opened my eyes and there in the mirror, smiling at me over my left shoulder, was the face of the devil." "Oh, my poor little Mama! And were you very frightened?" "You can imagine. And that is why good little girls do not look into mirrors except when their mothers tell them. You must stop this naughty habit, darling, of admiring yourself in every mirror you pass- or you may see something frightful some day." "But the devil, Mama---what did he look like?" "Well, let me see... he has curly hair and a scar on his cheek---" "Like the scar of Papa?" "Well, yes. But this of the devil was a scar of sin, while that of your Papa is a scar of honor. Or so he says." "Go on about the devil." "Well, he had mustaches." "Like those of Papa?" "Oh, no. Those of your Papa are dirty and graying and smell horribly of tobacco, while these of the devil were very black and elegant--oh, how elegant!" "And did he speak to you, Mama?" "Yes… Yes, he spoke to me," said Dona Agueda. And bowing her graying head; she wept.
"Charms like yours have no need for a candle, fair one," he had said, smiling at her in the mirror and stepping back to give her a low mocking bow. She had whirled around and glared at him and he had burst into laughter. "But I remember you!" he cried. "You are Agueda, whom I left a mere infant and came home to find a tremendous beauty, and I danced a waltz with you but you would not give me the polka." "Let me pass," she muttered fiercely, for he was barring the way. "But I want to dance the polka with you, fair one," he said. So they stood before the mirror; their panting breath the only sound in the dark room; the candle shining between them and flinging their shadows to the wall. And young Badoy Montiya (who had crept home very drunk to pass out quietly in bed) suddenly found himself cold sober and very much awake and ready for anything. His eyes sparkled and the scar on his face gleamed scarlet. "Let me pass!" she cried again, in a voice of fury, but he grasped her by the wrist. "No," he smiled. "Not until we have danced." "Go to the devil!" "What a temper has my serrana!" "I am not your serrana!" "Whose, then? Someone I know? Someone I have offended grievously? Because you treat me, you treat all my friends like your mortal enemies." "And why not?" she demanded, jerking her wrist away and flashing her teeth in his face. "Oh, how I detest you, you pompous young men! You go to Europe and you come back elegant lords and we poor girls are too tame to please you. We have no grace like the Parisiennes, we have no fire like the Sevillians, and we have no salt, no salt, no salt! Aie, how you weary me, how you bore me, you fastidious men!" "Come, come---how do you know about us?"
"I was not admiring myself, sir!" "You were admiring the moon perhaps?" "Oh!" she gasped, and burst into tears. The candle dropped from her hand and she covered her face and sobbed piteously. The candle had gone out and they stood in darkness, and young Badoy was conscience-stricken. "Oh, do not cry, little one!" Oh, please forgive me! Please do not cry! But what a brute I am! I was drunk, little one, I was drunk and knew not what I said." He groped and found her hand and touched it to his lips. She shuddered in her white gown. "Let me go," she moaned, and tugged feebly. "No. Say you forgive me first. Say you forgive me, Agueda." But instead she pulled his hand to her mouth and bit it - bit so sharply in the knuckles that he cried with pain and lashed cut with his other hand--lashed out and hit the air, for she was gone, she had fled, and he heard the rustling of her skirts up the stairs as he furiously sucked his bleeding fingers. Cruel thoughts raced through his head: he would go and tell his mother and make her turn the savage girl out of the house--or he would go himself to the girl’s room and drag her out of bed and slap, slap, slap her silly face! But at the same time he was thinking that they were all going to Antipolo in the morning and was already planning how he would maneuver himself into the same boat with her. Oh, he would have his revenge, he would make her pay, that little harlot! She should suffer for this, he thought greedily, licking his bleeding knuckles. But---Judas! He remembered her bare shoulders: gold in her candlelight and delicately furred. He saw the mobile insolence of her neck, and her taut breasts steady in the fluid gown. Son of a Turk, but she was quite enchanting! How could she think she had no fire or grace? And no salt? An arroba she had of it!
"... No lack of salt in the chrism At the moment of thy baptism!" He sang aloud in the dark room and suddenly realized that he had fallen madly in love with her. He ached intensely to see her again---at once! ---to touch her hands and her hair; to hear her harsh voice. He ran to the window and flung open the casements and the beauty of the night struck him back like a blow. It was May, it was summer, and he was young---young! ---and deliriously in love. Such a happiness welled up within him that the tears spurted from his eyes. But he did not forgive her--no! He would still make her pay, he would still have his revenge, he thought viciously, and kissed his wounded fingers. But what a night it had been! "I will never forge this night! he thought aloud in an awed voice, standing by the window in the dark room, the tears in his eyes and the wind in his hair and his bleeding knuckles pressed to his mouth.
But, alas, the heart forgets; the heart is distracted; and May time passes; summer lends; the storms break over the rot-tipe orchards and the heart grows old; while the hours, the days, the months, and the years pile up and pile up, till the mind becomes too crowded, too confused: dust gathers in it; cobwebs multiply; the walls darken and fall into ruin and decay; the memory perished...and there came a time when Don Badoy Montiya walked home through a May Day midnight without remembering, without even caring to remember; being merely concerned in feeling his way across the street with his cane; his eyes having grown quite dim and his legs uncertain--for he was old; he was over sixty; he was a very stopped and shivered old man with white hair and mustaches coming home from a secret meeting of conspirators; his mind still resounding with the speeches and his patriot heart still exultant as he picked his way up the steps to the front door and inside into the slumbering darkness of the house; wholly unconscious of the May night, till on his way down the hall, chancing to glance into the sala, he shuddered, he stopped, his blood ran cold-- for he had seen a face in the mirror there---a ghostly candlelight face with the eyes closed and the lips moving, a face that he suddenly felt he had been there before though it was a full minutes before the lost memory came flowing, came tiding back, so overflooding the actual moment and so swiftly washing away the piled hours and days and months and years that he was left suddenly young again; he was a gay young buck again, lately came from Europe; he had been dancing all night; he was very drunk; he s stepped in the doorway; he saw a face in the dark; he called out...and the lad standing before the mirror (for it was a lad in a night go jumped with fright and almost dropped his candle, but looking around and seeing the old man, laughed out with relief and came running.
"Oh Grandpa, how you frightened me. Don Badoy had turned very pale. "So it was you, you young bandit! And what is all this, hey? What are you doing down here at this hour?" "Nothing, Grandpa. I was only... I am only ..." "Yes, you are the great Señor only and how delighted I am to make your acquaintance, Señor Only! But if I break this cane on your head you maga wish you were someone else, Sir!" "It was just foolishness, Grandpa. They told me I would see my wife."
"Wife? What wife?" "Mine. The boys at school said I would see her if I looked in a mirror tonight and said: Mirror, mirror show to me her whose lover I will be.
Don Badoy cackled ruefully. He took the boy by the hair, pulled him along into the room, sat down on a chair, and drew the boy between his knees. "Now, put your cane down the floor, son, and let us talk this over. So you want your wife already, hey? You want to see her in advance, hey? But so you know that these are wicked games and that wicked boys who play them are in danger of seeing horrors?"
"Well, the boys did warn me I might see a witch instead."
"Exactly! A witch so horrible you may die of fright. And she will be witch you, she will torture you, she will eat
your heart and drink your blood!"
"Oh, come now Grandpa. This is 1890. There are no witches anymore."
"Oh-ho, my young Voltaire! And what if I tell you that I myself have seen a witch.
"You? Where?
"Right in this room land right in that mirror," said the old man, and his playful voice had turned savage.
"When, Grandpa?"
"Not so long ago. When I was a bit older than you. Oh, I was a vain fellow and though I was feeling very sick that night and merely wanted to lie down somewhere and die I could not pass that doorway of course without stopping to see in the mirror what I looked like when dying. But when I poked my head in what should I see in the mirror but...but..."
"The witch?"
"Exactly!"
"And then she bewitch you, Grandpa!"
"She bewitched me and she tortured me. l She ate my heart and drank my blood." said the old man bitterly.
"Oh, my poor little Grandpa! Why have you never told me! And she very horrible?
"Horrible? God, no--- she was the most beautiful creature I have ever seen! Her eyes were somewhat like yours but her hair was like black waters and her golden shoulders were bare. My God, she was enchanting! But I should have known---I should have known even then---the dark and fatal creature she was!"
A silence. Then: "What a horrid mirror this is, Grandpa," whispered the boy.
"What makes you slay that, hey?"
"Well, you saw this witch in it. And Mama once told me that Grandma once told her that Grandma once saw the devil in this mirror. Was it of the scare that Grandma died?"
Don Badoy started. For a moment he had forgotten that she was dead, that she had perished---the poor Agueda; that they were at peace at last, the two of them, her tired body at rest; her broken body set free at last from the brutal pranks of the earth---from the trap of a May night; from the snare of summer; from the terrible silver nets of the moon. She had been a mere heap of white hair and bones in the end: a whimpering withered consumptive, lashing out with her cruel tongue; her eye like live coals; her face like ashes... Now, nothing--- nothing save a name on a stone; save a stone in a graveyard---nothing! was left of the young girl who had flamed so vividly in a mirror one wild May Day midnight, long, long ago.
And remembering how she had sobbed so piteously; remembering how she had bitten his hand and fled and how he had sung aloud in the dark room and surprised his heart in the instant of falling in love: such a grief tore up his throat and eyes that he felt ashamed before the boy; pushed the boy away; stood up and looked out----looked out upon the medieval shadows of the foul street where a couple of street-lamps flickered and a last carriage was rattling away upon the cobbles, while the blind black houses muttered hush-hush, their tiled roofs looming like sinister chessboards against a wild sky murky with clouds, save where an evil old moon prowled about in a corner or where a murderous wind whirled, whistling and whining, smelling now of the sea and now of the summer orchards and wafting unbearable the window; the bowed old man sobbing so bitterly at the window; the tears streaming down his cheeks and the wind in his hair and one hand pressed to his mouth---while from up the street came the clackety-clack of the watchman’s boots on the cobbles, and the clang-clang of his lantern against his knee, and the mighty roll of his voice booming through the night:
"Guardia sereno-o-o! A las doce han dado-o-o!"